• 1. 莫舍勒斯说:“他的微笑是很美的,谈话之间有一副往往可爱而令人高兴的神气。但另一方面,他的笑却是不愉快的,粗野的,难看的,并且为时很短",一那是一个不惯于欢乐的人的笑。他通常的表情是忧郁的,显示出“一种无可疗治的哀伤”
  • 一八二五年,雷斯塔伯说看见“他温柔的眼睛及其剧烈的痛苦”时,他需要竭尽全力才能止住眼泪。


  • 2. 贝多芬的童年尽管如此悲惨,他对这个时代和消磨这时代的地方,永远保持着一种温柔而凄凉的回忆。不得不离开波恩,几乎终身都住在轻佻的都城维也纳及其惨淡的近郊,他却从没忘记莱茵河畔的故乡,壮阔的父性的大河,像他所称的“我们的父亲莱茵”; 的确,它是那样的生动,几乎赋有人性似的,仿佛-颗巨大的灵魂,无数的思想与力量在其中流过;而且菜茵流域中也没有一个地方比细腻的波恩更美、更雄壮、更温柔的了,它的浓荫密布、鲜花满地的坂坡,受着河流的冲击与抚爱。
  • 在此,贝多芬消磨了他最初的二十年;在此,形成了他少年心中的梦境,慵懒地拂着水面的草原上,雾氛笼罩着的白杨,丛密的矮树,细柳和果树,把根须浸在静寂而湍急的水流里,还有是村落、 教堂、墓园,懒洋洋地睁着好奇的眼睛俯视两岸,蓝色的七峰在天空画出严峻的侧影,上面矗立着废圮的古堡显出一些瘦削而古怪的轮廓。
  • 他的心对于这个乡土是永久忠诚的,直到生命的终了,他老是想再见故园一面而不能如愿。“我的家乡,我出生的美丽的地方,在我眼前始终是那样的美,那样的明亮,和我离开它时毫无两样。”


  • 3. 特•伯恩哈德夫人和葛林克说他很高傲,举止粗野,极度抑郁,带着非常强烈的内地口音。但他藏在这骄傲的笨拙之下的慈祥唯有几个亲密的朋友知道。


  • 他写信给韦格勒叙述他的成功时,第一个念头是:“譬如我看见一个朋友陷于窘境,倘若我的钱袋不够帮助他时,我只请坐在书桌前面:顷刻之间便解决了他的困---你瞧这多美妙。”随后他又道:“我的艺术应当使可怜的人得益。”


  • 4. 贝多芬立刻答应了。他在1821年和申德勒会见时在谈话手册上写道:“他是我的敌人,所以我更要尽力帮助他。”但他因之而更瞧不起她。“她到维也纳来找我,一边哭着, 但是我瞧不起她。”


  • 5. 因为当代巨大的变故在孤独的巨人心中是显得强烈与纯洁的,这种印象即和现实接触之下也不会减损分毫


  • 6. “除了 仁慈以外,我不承认还有什么优越的标记”,这是他一八一二年七月十七日所写的说话


  • 7. 他在等待期间还安详地说:我着性子想道一切灾难都带来几分善。


  • 8. 这个善,是解脱,是像他临终时所说的“喜剧的终场”, 我们却说是他一生悲剧的终场。